Дневник провинциала в Петербурге - Страница 143


К оглавлению

143

…Михаилом Никифоровичем… – Катковым.

Кирсанов… – Об Аркадии Кирсанове см. прим. к стр. 455.

…нет места: на жизненном пире. – Намек на известное высказывание английского экономиста Т.-Р. Мальтуса в его сочинении "Опыт о законе народонаселения" ("An Assay on the Principle of Population", f798), содержащее утверждение, будто "человек, пришедший в занятый уже мир, если родителя не в состоянии прокормить его или если общество не в состоянии воспользоваться его трудом, не имеет права требовать себе пропитания На великом жизненном пире для него нет места".

…кимвал бряцающий… – Выражение из "Первого послания апостола Павла к Коринфянам": "Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я медь звенящая или кимвал бряцающий" (13, 1). Кимвал музыкальный инструмент, издающий пронзительные звуки.

"Je m'en fiche, contrefiche" – По-видимому, слова из какой-то французской шансонетки. Салтыков цитирует их в ряде своих произведений.

…порутирует – достанется (от франц. router).

…Орфеум – кафешантан на Владимирской улице в Петербурге, в который, как отмечал А. С. Суворин, был "свободен вход для милых, но погибших созданий" (СПб. вед., 1872, Э 30, 30 января).

…"нраву моему не препятствуй"… – Выражение купца-самодура из "Сцен купеческого быта" И. Ф. Горбунова (1861). В подлиннике: "ндраву".

…эффигия – изображение (лат. effigies). Здесь Салтыков намекает на средневековый: обычай публичной казни изображения преступника, в случае, когда ему удавалось скрыться от правосудия. Предполагалось, что эта позорная процедура окажет соответствующее влияние на личную судьбу преступника.

…новый "ветхий человек"… – Салтыков имеет в виду вновь народившегося хищника капиталистического типа, пришедшего на смену старому "ветхому человеку", обреченному на гибель, то есть помещику-крепостнику. О термине "ветхий человек" см. прим. к стр. 531.

…"Не расплывайтесь!", "Не забудьте, что наше время – не время широких задач!" – См. прим. к стр. 391.

НЕЗАВЕРШЕННЫЕ ЗАМЫСЛЫ И НАБРОСКИ

ГОСПОДА ТАШКЕНТЦЫ

Сохранившиеся рукописи "Господ ташкентцев" относятся к тем фрагментам цикла, которые остались незавершенными и при жизни писателя им самим не публиковались. В настоящем издании печатаются две редакции очерка "Господа ташкентцы". Из воспоминаний одного просветителя. "Нумер второй" (1869) и "Параллель пятая и последняя" (1872), предназначавшаяся для раздела "Ташкентцы приготовительного класса". Все эти рукописи были в 1914 году извлечены из той части салтыковского архива, которая хранилась у M. M. Стасюлевича и после его смерти в 1911 году поступила в распоряжение М. К. Лемке. Первая публикация их была произведена одновременно В. П. Кранихфельдом и М. К. Лемке и приурочена к 25-летию со дня смерти писателя.

ДВЕ РЕАКЦИИ ОЧЕРКА "ГОСПОДА ТАШКЕНТЦЫ.

ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ ОДНОГО ПРОСВЕТИТЕЛЯ"

Господа ташкентцы. Из воспоминаний одного просветителя.

Нумер второй.

Впервые в контаминации двух редакций и неполно – ВЕ, 1914, Э 5, стр. 6-18 (первая глава очерка в публикации М. К. Лемке под общим заглавием "Неизданные произведения M. E. Салтыкова"). Полностью – "Звезда", 1926, Э 19, стр. 190–201 (в публикации Н. В. Яковлева "Неизданные произведения M. E. Салтыкова-Щедрина").

Напечатав в "Отечественных записках" (1869, Э 10) очерк "Господа ташкентцы. Из воспоминаний одного просветителя", Салтыков задумал, видимо, продолжите начатое "исследование" и дать серию очерков, посвященных различным наиболее характерным представителям ташкентского "просветительства".

Настоящий незавершенный очерк и относится к предполагавшейся серии, от осуществления которой Салтыков отказался в конце 1869 года (см. стр. 673). Помеченный писателем как "Нумер второй", он должен был следовать непосредственно за опубликованным очерком "Господа ташкентцы. Из воспоминаний одного просветителя" и, по-видимому, являвшимся "Нумером первым" задуманной серии. Оба эти очерка создавались одновременно, что подтверждается зачеркнутым в рукописи "Нумера второго" подзаголовком "Из записок одного просветителя", (вместо которого вписан подзаголовок первого очерка: "Из воспоминаний одного просветителя"). Такое изменение могло быть произведено не позже начала октября 1869 года (в корректуре октябрьского номера), ибо первый очерк ташкентской серии появился в свет уже с измененным подзаголовком.

В октябре 1869 года, работая над "нумерами", Салтыков еще не подразделял свое произведение на "Ташкентцев приготовительного класса" и "Ташкентцев в действии". Его замысел пока еще не расчленился, свидетельством чего является публикуемый очерк.

В настоящем издании, как и во всех предшествующих, очерк печатается по рукописи в ее последней редакции. Варианты рукописи немногочисленны и содержат преимущественно мелкие стилистические разночтения. Текст неопубликованного автором очерка явился источником, из которого он заимствовал ряд тем, фрагментов и отдельных фраз для других своих произведений начала 70-х годов, в том числе для "Помпадуров и помпадурш".

Один из моих предков ездил в Тушино… – то есть на поклон к Лжедмитрию II, так называемому "тушинскому вору".

…Маринкою… – Мариной Мнишек, женой Лжедмитрия I, признавшей из политических соображений, что Лжедмитрий II якобы является ее мужем.

…соперничал с Бароном в грасах… – то есть соперничал в расположении к себе со стороны императрицы Анны Иоанновны, всесильным фаворитом которой был Бирон.

Как в лугу весной бычка // Пляшут девицы российски // Под свирелью пастушка. – Из стихотворения Г. Р. Державина "Русские девушки" (1799). "Бычок" – название танца.

143